PDA

مشاهدة جميع الاصدارات : Kadni l-Hawa by Shaykh Yusuf al-Manyalawi



fredlag@noos.fr
17-09-2006, 10:54
This recording is a classic : the 3 side Gramophone rendition, recorded april 1907, followed by mawwal men reqqet ahl el-baha (012192/3/4/5), matrix nb 1121/22/23/24, proving the bayyati mawwal was indeed recorded during the same session.

Manyalawi's rendition seems to be the base for Aziz Uthman's 1932 version, recorded at the Mu'tamar al-Musiqa al-‘Arabiyyah. It is by far the fullest of all, and the most architectural conception on the dor, full of mathematical formulaic sentences. Unlike Hilmi's alterning nahawand/nawa athar version, or Safti's more clearly nawa athar version, Manyalawi chooses Nahawand as a frame maqam (gins nahawand/rast + gins higaz/nawa + gins nahawand/kerdan alterning with rast/kerdan, and eventually an extraordinary kurd/ramal tuti short sentence, at the ultimate gawab of the piece, on "lel-hosn da"). Also note in the madhhab the interesting hesitation, thru 3urab, concerning the 4th degree, providing a nice coloration (on hebbi qamar). There is a long nawa athar section (bel 3aql), tha ahaat (the ones just after the rast section) are all the way extraordinary, allowing to hear 3agam/husayni and a huge variety of colors according to the degree used to pause on, amazing qarar at 11'35".
Other versions have great items (Sulayman Abu Dawud with his short sikah/buzurg color and his one sentence joining rast to nahawand kebir ; the fantastic final lelilelilelile by Safti ; Hilmi's voice) but Shaykh Yusuf remains, for me, the ultimate model for singing this dor, the soul of a composer in the mutrib, the artistic intelligence at work, as in the sudden shift from descending ahat in nahawand rumi (nahawand/rast + higaz/gaharkah) to degree kurdi of nawa athar at 11'38"...

oudman
17-09-2006, 11:12
ألف شكر لك يا فريدريك.....جميله جدا ونقيه....بارك الله فيك على اتحافنا بهذه الكنوز

theoudman
17-09-2006, 13:05
This version was absolutely gorgeous.
I was comparing to the other versions mentioned, I am missing the Hilmi version and the Abu Dawud version, were they posted before?
Thanks

Hattouma
17-09-2006, 13:34
إيه ده و بالسرعة دي....؟؟؟!!! سيدي إنت كنت بدلعنا !!! نشكر أفضالك علينا وده شيء بالعقل
في مذاكرة الأيام الجاية للدور ده..مثال ممتاز
:)

أ
نا بسمع دلوقت على فكرة المنيلاوي في الأول بيقول خدني الهوا !!!!!ها؟
:)

@ Theoudman : Zeryab posted Abu Dauwd's version in a middl-e- quality in zeryab's forum beforew i think .I don't remember heaing it from Hilmi ..

أبو علاء
17-09-2006, 14:38
خادني الهوى هي الأصل في كلمات هذا الدّور إن لم أكن مخطئا.
أوافق فريديريك الرّأي في أنّ صيغة المنيلاوي لأداء هذا الدّور تبدو أشمل الصّيغ جميعا، وقد أحاطت بكلّ الإمكانات الّتي يفتحها اللّحن وطرقها غيره من الّّذين أدّوه ؛ لذلك لئن طغى النّهاوند كما حلّله فريد على هذه الصّيغة فإنّ النّوا أثر مثلا حاضر في عدّة مواضع عدا تلك المحدّدة في اللّحن الإطار(د 2' 57 - 3' ود 5' 27" و 11' 5") ؛ وكما أنّ سمات المنيلاوي المميّزة في الأداء لم تغب من هذا الدّور (مثل المدّ التّنازليّ في داااااه د 3' 25 - 3' 32" و 4' 31" - 4' 37" وكذلك ياللّي تلوووووم) ومخاتلة الإيقاع والتّلاعب بالآهات فإنّنا نقع في د 2' 54" (كلّه كلّه)على حِليَة هي ممّا ألفناه في أداء عبد الحي حلمي ؛ ونفس الأمر يصحّ على العدول عن الفتحة الصّريحة إلى الإمالة في للحسن ديه د 5' 2" و 8' 15" ؛ ومن التّلوينات الّتي لا أذكر سماعها في هذا الدّور (وإن كنت أتصوّرها تماما من صالح عبد الحي) الصّعود إلى نهاوند الكردان الّذي ذكره فريد (أم هو جواب العشّاق المصريّ ؟) في د 8' 55" والانكفاء بعده إلى الرّاست مباشرة.
بقي سؤال لفريد ونجيب عن مقام الحلية في د 12 38".
وأخيرا أقترح فصل الموّال في ملفّ مستقلّ وموضوع مستقلّ خصوصا وأنّه من مقام مختلف ؛ وأودّ بالمناسبة أن أطلب من فريد أن يلتفت دون ترك الأدوار والقصائد والموشّحات بقدر أكير من العناية إلى الموّال وإلى المقطوعات الموسيقيّة، وهو مجال نشكو فيه من نقص كبير في المادّة والمعلومات.

Hattouma
18-09-2006, 13:56
الجزءالأخير أوالأسطوانة الثالثة من حوالي الدقيقة 50 8'
فوق فوق الله الله الله الله
ماسابش سكة فعلا

Najib
20-09-2006, 12:34
رائع وياليته أستعمل إربع أوجه

الف شكر يا فريديريك

أبا علاء لم أستطع أن أنسب الحليه التي ذكرت إلى شيء أستطيع أن أنسبها إلى دلع المنيلاوي المستفيض في كل هذا التسجيل وخصوصا في الآهات التي يطلقها كصرخات وجدانيه بين الحين والآخر

أما من حيث تقطيعه للآهات فعبقريّه خالصة لاتبارى

ovide
05-10-2006, 23:43
طبعاً دقة أبي علاء لا تجارى، ولا أريد أن يلهو أحد بلحيتي...

لذا فلن أتنطح للرد على سؤاله، وإن كنت أميل ‘إلى الرأي بأن الشيخ كان يستطيع أن يكمل من خلالها إلى الحجاز كار، ولكنه فضل العودة إلى النهوند من دون أن يستثمر هذه الحلية التي لم تكتمل لنستطيع أن نطلق عليها وصفاً.

لكنني أود أن ألفت إلى حلية أخرى، بديعة، هي التي تمهد للتلاعب ما بين النهوند والنوى أثر على ما أحسب، في الدقيقة 11 و43 ث, مذهلة بالطبع وفريدة كتمهيد، فكأن الشيخ يعود من درجة النوى إلى درجة البوسليك، لكنه لم يوضح ما يتخللهما لنستطيع أن نطلق علي هذه الحلية أيضاً وصفاً على ما أحسب.

في هذين المثالين يبدو الشيخ ذا الفة بالدرجات العارضة، من غير صلب المقام، ولست أدري إن كان من أوائل من استخدموا هذه الطريقة، (التي نعلم إلى أين أخذ بها عبد الوهاب) أم أنها كانت طريقة مطروقة من قبل، فهلا أفدتمونا أفادكم الله وزادكم آهاتٍ (طرباً من الفرح).

fredlag@noos.fr
06-10-2006, 21:54
فادي بك،
هل تقصد بـ«درجات عارضة» degrés accidentels ؟
أظن أنك تتحدث عن الفقرة رقم 10 في تحليلي، أ ليس كذلك ؟


agnas color code :
red : nawa athar
striped red : nawa athar sunbuli (non existant denomination) (hesitation on the 4rth degree, 3urba closing on gins nawa athar)
yellow : 3agam
rose : nahawand
striped rose : nahawand sunbuli (existant denomination) (hesitation on 4rth degree, 3urba closing on gins nahawand)
orange : higaz
green : rast
blue : kurdi

ovide
06-10-2006, 23:52
فريد باشا الأعز

لست أدري إن كنت فهمت تماماً الرسم التحليلي المبهر الذي قدمته،
لكن إن صح فهمي فلا بد أن ما أتحدث عنه هو الانتفال من الفقرة 14 إلى الفقرة 15
وبالتحديد في آخر أه قبل ترديد بالعقل مرتين (بياخدوا العقل)
في تمام الد. 11 و43

هل أفهم من الإشارة إلى الفقرة 10 التي تتضمن العجم أنك ترى في هذه الحلية عجماً؟
هذا طبعاً بافتراض مرور المنيلاوي على درجة الحجاز قبل البوسليك، لكنه تحديداً لا يمر!
وهذا ما يجعلني عاجزاً عن وصف الحلية إلا بالدرجة العارضة، وأقصد accidentelle

هذا يذكرني أيضاً بنقاش طريف حول الموشح الديني المصور لزكريا أحمد، وهل هو من السوزناك أم من الحجاز كار، والمشكلة فيه هو أن المذهبجية لا يلفظون حجازاً واضحاً عن الراست، بل يقفزون فوق الدرجات، وما يجعل نجيب يراه حجازاً صريحاً هو في الواقع طريقة تركيب الجملة لا الصوت المعطى فعلاً. لذا فالأولى الاستماع إلى التوشيح كاملاً للحكم.

فهل ترى أن استعمال الدرجات العارضة كان موجوداً في غناء النهضة، أم أن الشيخ هنا مبتكر، (فطرة أم استماع؟)

3amr
14-07-2007, 20:12
الأخ العزيز أوفيد، بالنسبة لما أشرت إليه على الدقيقة 11:43 فهو، و بعد حوالي خمس دقائق تنشيز من قبل محسوبكم، بكل بساطة منيلاوية، درجة سيكاه. أي أننا إذا أخذنا قرار النهاوند الذي يسبقها بأنه راست، نرى الشيخ يصعد إلى النوى و ثم ينزلق منه إلى درجة السيكاه، التي هي كما تفضلت خارجة عن مقام النهاوند الذي كنا فيه، و هي بالتالي درجة عارضة، و لكنها تبقى سيكاه، أي أنها درجة معروفة.

إدخال درجات شرقية عارضة في مقامات ذات أبعاد غربية هو من الأشياء التي تسبب وجع رأس خطير عند من يحاول تحليل عبقرية المطربين القدامى. و اللافت أن أكثر من استعمل هذا الأسلوب بدون منازع إطلاقا هو الشيخ علي محمود، الذي لا يكان يخلو أي تطرق له إلى النهاوند أو جنس البوسليك أينما ورد إلى درجات شرقية، و كثير ما أدى هذا إلى أوجاع رأس و قلب.

و تأكيدا على ما قلت، أرفقت مقطعا قصيرا جدا للشيخ علي، و التسجيل الكامل موجود في المنتدى، و فيه مرور على درجة شرقية لكن المرور لا يتجاوز أعشار الثانية و لا يمكن ملاحظته إلا بمجهر، و الشاطر من يحدد الثانية التي تحتوي هذا المرور.

بالنسبة لما يفعله الشيخ يوسف و الذي سأل عنه أبو العلاء، فلا أعتقد أنه دلع، و لكنني لم أتمكن من تحديد هويته. و أعود إليه لاحقا لعلني أنجح.

ovide
16-07-2007, 22:18
أخي الأعز عمرو

ربما كنت على حق، فلست أدعي أن لي أذناً بهذه الرهافة
لكنني لا أزال أحسب أنه ينزل إلى درجة البوسليك، وليس السيكاه، لذا كنت سألت أستاذنا الفريد إن كان يرى في هذا المقطع عجماً أو أنني أسأت فهم جدوله.
أم لعله ينزل إلى مي طبيعية غير معدلة؟
السبب الثاني، غير السمعي، هو أنني أحسب أن من المستبعد المرور بالسيكاه للانتقال إلى النوا أثر، أما التحلية بمي طبيعية فمن الممكن استساغتها، ولعلي أحسب أن فريد الأطرش في أحد "تقاسيمه" فعل ذلك أيضاً

وبالنسبة إلى سؤالك فالتسجيل متعب بالفعل، لكن كي أثبت رداءة سمعي سأقول إنها ربما الثانية الخامسة في تسجيلك!

وفي شأن سؤال أبي العلاء قل لي رأيك: هل هو تصوير جنس العشاق المصري على درجة النوى؟

3amr
17-07-2007, 07:15
إن أذنك تتمتع برهافة اسطورية يا أخي.

فعلا، هي بوسليك و ليست سيكاه، و هذه المرة كان التنشيز الذي قمت به بالإستعانة بالعود، الذي أثبت نهائيا أنها بوسليك، لكنها على ما يبدو بوسليك منخفضة نوعا ما، لتناسب جنس الحجاز، و لست أدري كيف كان الشيخ يوسف يفهم السولفيج، أو الحيل التي يستعملها للحصول على هذه النقلات المزعجة بالنسبة للمغني، لكنها بلا شك، بوسليك، و للتحديد أكثر، فهو ينتقل من الفا إلى الري، حيث أن الشيخ يوسف أخذ النهاوند على العجم عشيران.

بالنسبة للتسجيل الذي أرفقته، مجددا، معك حق، هي في الثانية الخامسة، و كما قلت تكاد لا تصل إلى عشر أو اثنان من الثانية، و للأمانة، فإني لم أنتبه لها إلا مرّتين، و عندما أكملت الملف و عدت لها، لم أتمكن بعد ذلك من سماعها بشكل جيد، و لست أدري كيف تتصرف الأذن البشرية.

بالنسبة لسؤال الأخ أبو علاء، لست أدري ما تقصد بجنس العشاق المصري، فالعشاق المصري حسب ما علمت يتألف من البوسليك على الدوكاه و العشاق على الحسيني، أما و قد عدت إلى ملف الشيخ لأرى إن كان من هذين الجنسين أثر، فصعقت لما سمعت من روعة أداء الشيخ، و ضعت مجددا، في محاولاتي لإيجاد وسيلة ما لتحليل ما أسمع.

لكنني و بعد جهد جهيد، توصلت إلى التالي: الشيخ يوسف المنيلاوي يتسلى بالسيكاه البلدي على الكردان! مع تمييع زائد للدرجة الثالثة (و لست أدري ما يسمون الري نصف دياز). على كل حال، علي الذهاب إلى الجامعة الآن، و سأحاول مجددا في المساء، أي أن الجواب ليس نهائيا.

ovide
17-07-2007, 20:17
شكراً عمرو على مديح لست له بمستحق

قل لي، هي ترى أن البوسليك المنخفضة تتناسب مع المي الطبيعية غير المعدلة؟

ثم عذراً على خلطي بين النوى والكردان، وقد قصدت السؤال عن جنس العشاق المصري عن الكردان لا النوى. والعشاق المصري، جنساً لا مقام، هو كالبوسليك إلا أن ثالثته (أي ما تسميه بالري نصف دياز وهي ليست ثالثة في جنس سيكاه بلدي عن الكردان حيث ثالثة هذا سيكاه مائعة وليس ري زائدة) ناقصة عن المعتاد، والثانية أيضاً في بعض الأقوال. فهو في أبعاده كالجهاركاه إذا ما أسقطت منه أولاه.

3amr
17-07-2007, 20:57
أنا رأيي أنك تستحق ما قلته، و إن سألت عني من يعرفني، يقول لك أن من مشاكلي في التعاطي الإجتماعي، عدم قدرتي على المجاملة إطلاقا، لا من قريب و لا من بعيد.
أما بعد،

أولا، إذا اتفقنا أن الجنس المجهول هنا يرتكز على الكردان (السي بيمول في حالة التسجيل
هذا)، نسلم أن الثانية هي محير منخفضة جدا، و لكنها ليست واضحة، فقد تكون محير منخفض، أو شاهناز مرتفع، في الحالة الأولى يكون بداية عشاق مصري كما تفضلت بوصفه، و في الثانية يكون بداية عشاق عادي أي بيات، الذي كان من الممكن أن يوضح هذا هي الثالثة، و لكن الشيخ أصر على التمويه أيضا، و هي أوافقك أنه ليست ثالثة السيكاه البلدي كما قلت صباحا، و هي على الأرجح أن تكون سنبلة، أي أن الدرجات الثلاث تنتمي للعشاق المصري الذي شرحته، لانتفاء شبهة السيكاه البلدي لأن الشيخ في تزحلقاته لا يصل إلى التك سنبلة.

حاولت أن أعيد وراء الشيخ، فرأيت نفسي أخرج ببوسليك عادي، رغم معرفتي التامة أن هذا ليس بوسليك عادي، و ذلك ترجيح للقول بأن المحير هنا منخفض، لكن ليس لحد أن نخرج ببيات.

يبدو أن هذا أقرب ما يمكن أن نصل إليه بشأن هوية الجنس الغريب هذا.

أرجو من أبو علاء و نجيب المداخلة لتأكيد هذه الفرضية أو نفيها.

Bassio
01-08-2007, 22:23
This is breathtaking. This is what can be called in western music: a 'masterpiece'.

I heard the other versions: I'll go with El Manyalawi any time of the day.

I have a couple of questions for the experts if they have time:
1) the beginning has a musical introduction that is the same as played in Mowashah lamma bada yatathana as interpreted by el-safty .. can anyone explain this phenomenon?

2) How much of this dor is composed by the composer and how much is improvised by el manyalawi?

3) I heard other adwars with no ahat section .. is this normal? Or the ahat is an integral part. or was it added to the form at a later time. I feel a sort of let-down when the dor passes without the gorgeous ahat section.

4) I will ask questions about the music itself and manyalawi's interpretation at another time perhaps :)

أبو علاء
01-08-2007, 23:10
1) the beginning has a musical introduction that is the same as played in Mowashah lamma bada yatathana as interpreted by el-safty .. can anyone explain this phenomenon?



Most classical pieces ('adwar, muwashshahat, qasa'id...etc), at least as recorded on 78 rpm records, are preluded by a dulab from the same mode that is a generic piece made of a couple of short musical sentences.



2) How much of this dor is composed by the composer and how much is improvised by el manyalawi?


Except for the late pieces of the mid twentieth century, especially Zakariya's and Dawud Husni's 'adwar composed for 'um kalthum, the dawr used to be a semi-composed piece in which the composer generally set out a sort of general modal and melodic canvass where only the initial section (madhhab) was fully composed, whereas the melody of the ghusn/dawr or sometimes 'aghsan/'adwar was only sketched out. Such other sections as hank (responsory section) and maybe 'ahat were probably left to the interpreter's creative genius...
But, why don't you listen to other versions of this dawr available in the forum?!



3) I heard other adwars with no ahat section .. is this normal? Or the ahat is an integral part. or was it added to the form at a later time. I feel a sort of let-down when the dor passes without the gorgeous ahat section.


The pattern has undergone several formal developments between its inception towards the early decades of the nineteenth century and the thirties of the twentieth and the 'ahat section was one of the features that came out at a relatively late stage, allegedly with Muhammad 'uthman.
Once again, I suggest extensive listening and reading for further information. You've got a couple of hundreds of dawr performances around....
By the way, I'm not an expert. The only expertise I've got is the one I gained through such an extensive listening experience

Bassio
19-08-2007, 16:45
Sallam Alaikom to all,

I would like to continue some of my observations on this rendition. I would also like to add that (being an avid reader of classical western music) I do not intend by any way to alienate any of the readers of this forum (who may not appreciate my musical comments) however I would like to show you my appreciation of this interpretation of this piece of music and this is the only way I can put it down to words. Maybe some of you may get a new perspective on the music he listens to and Allahu a3lam. I also apologize for not being able to type in Arabic on my Keyboard.

And I will divide it into many posts (as long as I discover new observations of course).

First, I would like to say how 'Motamakken' sheikh manyalwi is!! This is the first piece I ever listen from him.

I will comment this time on the 'Ahat' section (one of my favorites), especially when he starts the variation - and for the lack of common terminology - this is the one that starts exactly at 9:53. [Note: please correct me on err]

It starts with a head of a rising three notes to stop on the top of the scale - then he descends the WHOLE scale down. The first time, I heard it I said: Oh Sheikh Yusuf, descending the whole descending melodic minor scale. How western of him!! :D And in 1907!! :D

Silly me, it just seems a Nahawand-Kurd maqam (after referring to the maqamworld site Najib pointed out thanks Najib), I hope my estimation is correct this time. :D

As I was fascinated by the whole dawr and I started singing it to myself on the road, in the streets and in all sorts of moving vehicles with people gazing in awkward looks, I discovered that I can't descend the whole maqam notes given the rhythm of this section - and same applies to the sheikh, because he has 7 notes left in only 3 beats.

So this gives us two possibilities:
1) the sheikh leaves out a note
2) he makes some kind of acceleration to 'yel7a2' el rytm

As I knew, it was number 2 of course. He accelerates the last part of the maqam to 'yel7a2'. I went nuts and decided to use slow motion to 'see' why the hell is he doing this 'awkward' move, I thought.

Now go listen below to the attached slow motion file and notice with me. The sheikh is not doing anything habhazard or 'laklaka' we khalas. No. He is fahem howwa beye3mel eih belzabt.
1) To 'yozno2' 7 notes in 3 beats - he plays two notes in a beat then another two notes in the second beat - then he plays 3 notes in the 3rd beat and here comes the acceleration - and he repeats it again [totally 'asedha' we mosh 'gat ma3ah keda']
Look at the score 'gif file' I attached to this post. He is exactly on time as this file shows.

2) The straw that cuts the camel's back: notice again in the slow motion that he sings each note using the syllable 'ha' which gives an impression of a staccato manner (i.e. motakate3a and not mawsoola). I believe this adds incredible difficulty in just singing these few seconds (especially the "h" which I believe needs some contribution from the chest), and at this speed (which I consider fast)!!!
Do not forget that he ascends immediately an octave+1/2 afterwards in the same breath. A true virtuoso indeed!

Note: I noticed the complex analysis by Fred (which looks like the complex analytical timelines of Bach's fugues :D), but I am afraid I do not comprehend it. So if someone has the time and interested in analyzing this interpretation then I am all ears and I will be grateful. And I am ready to draw the complete analysis chart and publish it (this time using some computer software) for everyone to enjoy.