PDA

مشاهدة جميع الاصدارات : Munira al Hawazwaz منــــيرة الهــوزوز



zbader
03-04-2007, 19:29
رابعة الرعيل الأول/الثاني في مطربات العراق هي منيرة الهـــوزوز و اسمها الحقيقي منيرة عبد الرحمن و الهوزوز طائر معروف في العراق
الأمر نفسه فيما يتعلق بالتواريخ
من مجموعة فؤاد ميشو و من تقدمة من السيد طلعت محفوظ

نبدأ مجموعتها بأغنيتين

ياللي سعى بفرقاك
يا نجمة البالليل تطلع

Munira al Hawazwaz is one of the first generation of Iraqi female singers
From the collection of Tal3at Ma7fuz through Fuad Mishu

Here we start with two songs:

Yalli Sia'a Bfurqak
Ya Nijmit el Billeil Titla'a

zbader
03-04-2007, 19:34
و هذه مجموعة من ثلاث أغنيات لمنيرة و هذا كل ما حصلت عليه لليوم

ســــودة على النـــمـام
خـــاف اللــه ربـــك
شعر زهيري- مقام حجاز - مصلاوية

Three more songs; all what I have for today

Sawda A'ala Al Nammam
Khaf Allah Rabbak
Zheiri poem- mqm Hijaz

wala2 nabel
03-04-2007, 22:44
عاشت ايدك استاذ زبادر على هذه المجموعة الرائعة من الاغاني الاكثر من جميلة و نادرة . خاصة اغاني المطربة جليلة ام سامي . بالنسبة للمعنى كلمة الهوزوز هو ليس اسم لطائر كما تفضلت و انما معناها الحب و الغرام كله . كما ذكر الاستاذ المرحوم صادق الازدي حيث قال : انما سميت بذلك بعدما غنت اغنيتها الشعبية المعروفة :يامن كالو يا ساهي العين تجوز ....اه تجوز . فأصبحت تسمى منيرة الهوزوز بدلا من منيرة عبد الرحمن . و هذه نبذة عنها :

في اربعينيات القرن الماضي برز اسم فنانة مطربة جديدة اسمها منيرة عبد الرحمن، ولحق باسم منيرة مفردة الهوزوز وهو طائر لا يستقر على فنن أو غصن، جاءت في واحدة من اغانيها، وربما المعنى يشمل غير ما ذكرناه. تدرجت منيرة من ملهى لآخر حتى استقرت في ملهى الهلال في الميدان الذي نزلت فيه المطربة المصرية ام كلثوم في ثلاثينيات القرن الماضي. حصلت منيرة على شهرة واسعة وسريعة اربكت زميلاتها المطربات اللواتي سبقنها الى عالم الرقص والغناء، امتلكت منيره الهوزوز صوتاً عذباً تلعب وتدغدغ المشاعر الانسانية بشفافية رائعة فكان راحة المستمع وانس الجليس ولما التقاها الشاعر معروف الرصافي حياها بقصيدة مطلعها.

كم من مليحة صدحت ........وبكى من شدوها الغزل

وكانت المطربة سليمة مراد تسبقها بسنوات كونها مطربة اشهر منها، ولكن هذا لم يمنع من ان ترتبط بصداقة حميمة معها.
على ان شيئاً من التنافس الفني بدأ يذر قرنه بينهما وان كان قصب السبق دائماً يميل الى صالح منيرة الهوزوز. كانت سليمة مراد أو سليمة باشا تضع العلم العراقي على سيارتها اسوة بالملك او رئيس الوزراء أو عبد الاله الوصي، وأحبت منيرة ان تحذو حذو صاحبتها، وما أسرع ما أصدرت الدولة الملكية امراً بعدم رفع الإعلام على سيارات المطربين والمطربات وحصرت هذا الأمر بالملك أو من ينوب عنه فقط، كما منعت حمل الألقاب من بيك وباشا وأفندي وغيرها من مخلفات الحكم العثماني الجائزة.
صوت منيرة سوبرانو (صفة النسائي بشكل عام) لكنه سوبرانو يصح ان نطلق عليه كلمة ممتليء وريان، جواباتها عالية صداحة تتصف ببعض الحدة المسموح بها سمعياً، وبهذا نافست منيرة جميع المطربات اللواتي كن يتواجدن في الساحة الفنية آنذاك امثال جليلة ام سامي وحورية سامي وخزنة البغدادية وبدرية انور وحتى سليمة مراد ذاتها، وكانت مطربة البلاط الملكي وقد اعجب بها كثيراً الوصي عبد الاله بن علي ملك الحجاز السابق، وكان التنافس الفني بين منيرة وسليمة يجري سجالاً فعندما تظهر أغنية جديدة لمنيرة سرعان ما تجد ردأً من سليمة باغنية جديدة وهكذا. حتى ظهرت أغنية منيرة الجديدة والتي كانت قد منحتها الشهرة العريضة لها وكانت بعنوان ياعيني الهوزوز بيعت منها أكثر من الف اسطوانة التي تحمل ماركة His Moster volce
وباتت هذه الاسطوانة المفضلة في المقاهي والمنتديات والكثير من البيوتات، ودأبت الاذاعة العراقية على بثها في اليوم الواحد عدة مرات، وحتى السينمات اثناء الاستراحة وفي الاعياد والاعراس. صارت هذه الأغنية أغنية الموسم وكل المواسم، واضحت على كل شفة ولسان يرددها الأطفال بشغف من دون ان يفقهوا لها معنى!
ورافقت الشهرة الهوزوزية دعايات تجارية مثل علك الهوزوز ، صابون الهوزوز وأرياح الهوزوز. وفي الحالة هذه أرادت الراحلة سليمة ان ترد على هذه الأغنية الصاعقة فغنت الهجر موعادة غريبة وتلتها بأغنية كلبك صخر جلمود أكثر شهرة من الأولى واتبعتها بثالثة هي هاجن جنوني. ولكن هيهات .. فلم تعد أية أغنية مهما بولغ بصياغة كلماتها والحانها وادائها الى ان تصل للمستوى الهوزوزي!!.
والتقاها المؤرخ الفني الراحل عبد الكريم العلاف حيث اعجب بها كثيراً وراح يتحفها باشعاره ومنها أغنية كلما مرادي يزيد انتظر بختي ويا عيني شكد ندم وهل الربيع بوجهك ويا دهر وين العهد وفراك الحبيب ما يهون. كما اعجب بها الشاعر والصحفي المعروف الراحل الملا عبود الكرخي واهداها أغنيته المعروفه (المجرشة). ومن المعجبين بها وغيرهم كثر. وفي غمرة تربعها على عرش الغناء ومن دون سابق انذار تركت عرشها ومجدها وهي في اوج تألقها لتنزوي في بيتها ياعيني الهوزوز، ياما كالو لساهي العين، تجوز آه تجوز.
واقفلت على نفسها الباب ووضعت على رأسها الفوطة وارتدت الملابس المتحشمة كأنها تسدل بهذا ستاراً سميكاً على الماضي الذي لم تعد تحب ذكره. وحاول المرحوم حقي الشبلي وزميله الكوميدي الراحل عبد الله العزاوي اعادتها الى سابق مجدها والناس يسألون عنها بالحاح فقالت لهما إن منيرة ماتت من زمان ولا امل بالعودة مع شكرها الجزيل لهما ولزيارتهما لها. وهكذا انفرط عقد المعجبين والسائلين عنها .
ومن اعمالها الفنية والغنائية الرائعة قصيدة للحسن بن هانئ (ابو نواس) مطلعها :
نضت عنها القميض لصب ماءٍ فورّد خدها فرط الحياء
ويابو البلم بالله عليك- حيرانه اركض وراك -تاليها ضاع الوفا -ذاك الولد هو الولد -رجلي هجرني وراح -ليش إبسكم ذبيتني -تجفي و تصل لعداي - ان شكوت الهوى-صاير عدوي هواي-يا نجمة في الليل-اريد اقلص الصوبين و غيرها الكثير
رحم الله منيرة فقد امتنعت عن الغناء بعمر خمس واربعين احتراماً لنفسها وفنها، وامرها يذكرنا بالسيدة الفنانة الكبيرة عفيفة اسكندر فقد سلكت نفس طريق منيرة في احترامها للنفس وللفن

و هناك اغنية لمنيرة بأسم (يا عيني الهوزوز ) فأن كنت تمتلك هذه الاغنية ارجو وضعها في المنتدى لكونها من اشهر اغاني منيرة الهوزوز على الاطلاق و تحياتي .

أبو علاء
03-04-2007, 23:09
كلمة الهوزوز هو ليس اسم لطائر كما تفضلت و انما معناها الحب و الغرام كله . كما ذكر الاستاذ المرحوم صادق الازدي حيث قال : انما سميت بذلك بعدما غنت اغنيتها الشعبية المعروفة :يامن كالو يا ساهي العين تجوز ....اه تجوز . فأصبحت تسمى منيرة الهوزوز بدلا من منيرة عبد الرحمن . و هذه نبذة عنها :
(...)
ولحق باسم منيرة مفردة الهوزوز وهو طائر لا يستقر على فنن أو غصن، جاءت في واحدة من اغانيها، وربما المعنى يشمل غير ما ذكرناه.

شكرا يا ولاء على هذه المشاركة القيّمة ؛ كما ترين بإمكانك المشاركة، لكنّ لي ملاحظة بسيطة، فقد بدأت بنفي أن يكون لقب "الهوزوز" الّذي أطلق على هذه المطربة اسم طائر ثمّ عدت لتقولي إنّه "طائر يستقرّ على فنن أو غصن" فكيف يستقيم ذلك ؟ أم لعلّك نقلت النّبذة عن مصدر معيّن ولم تنتبهي إلى التّناقض بين ما ذكرته وما نقلته عن مصدرك.

wala2 nabel
04-04-2007, 11:04
الاخ الكريم ابو علاء . لا يوجد تناقض في كلامي . فانا عندما قلت ان منيرة الهوزوز طائر لم يستقر على غصن قصدت بهذا المعنى المطربة نفسها اذ ان غنائها و طريقة اسلوبها بالاداء كالطائر الذي ينتقل من غصن لاخر . و لم اقصد معنى كلمة (الهوزوز ) . اما الخطا فقد حدث في اثناء الطباعة و انا اسفة على ذلك . و شكرا على الملاحظة .

zeryab
04-04-2007, 11:51
جميع التسجيلات المرفقة هي على كمان سامي الشوا ماعدا بسته تجفي وتصل لعداي / رقم 4فهي على كمان صالح الكويتي ومن ألحانه أيضا
بالنسبة للتسجيل الأخير فهو غناء قديم يسمى مصلاوية ونغمته تشبه المدمي كثيرا

Awj
04-04-2007, 15:34
اختيارات رائعة اخي زهير ، أهنيك على ذوقكم الكريم

بالنسبة للملف الاخير ، لقالب المقام العراقي الغنائي شروط وقواعد صارمة في بغداد يتم الالتزام بها لدرجة شديدة وهذا ما لا نلاحظه في مدن عراقية اخرى كالبصرة مثلا التي يكون المقام فيها بعيد جدا عن ما ذكرت ومائل نحو الايقاعات السريعة والمرح وفي الموصل مثلا يكون المقام بأنغامه اقرب الى الموال منه الى الصيغة المعروفة في بغداد ومدن اخرى وهذا ما يمكن ان نطلع عليه بوضوح في الملف المذكور ... فتناول نغم المدمي بهذه الطريقة يسمى في بغداد بالمصلاوية وهذا هو سبب التسمية

لي ملاحظة حول تسمية المطربات اللواتي تفضلت برفع تسجيلاتهن بالرعيل الاول ، فلو اعتمدنا على تواريخ تسجيلات الاغاني العراقية بأصوات النساء سنجد ان الجيل الاول يتمثل في اسماء مثل الست روتي والست رحلو وحياة العراقية وأخريات فبعضهن سجل الاسطوانات في نسختها الشمعية القديمة والاخريات سجلن الاسطوانات الحجرية عند ظهورها في بغداد لاول مرة ... شخصيا اعتقد ان اسماء مثل سلطانة يوسف وبدرية انور وجليلة ام سامي يمكن اعتبارهن الجيل الثاني لتسجيلات الصوت النسائي العراقي والله أعلم

zbader
04-04-2007, 18:26
أخي أوج
أنتم بهذا التصنيف التاريخي أدرى و لكن لو اعتبرنا أن العراق كدولة قد بدأ عام 1923 و هؤلاء النسوة قد بدأن حياتهن الفنية في العشرينات فهن إذن من الرعيل العراقي الأول سيما و أنهن بدأن بوجود رحلو، و طيرة، و حياة
على كل ما بيصير إلا على خاطرك و سوف أصحح التسمية عاجلاً
و ألف شكر على التوضيح

Awj
04-04-2007, 20:03
عفوا عزيزي زهير ارجو ان تعتبر ما كتبته على صعيد المداخلة وابداء وجهة النظر وليست تصحيحا ابدا وهو حوار مشترك ابغي انا ايضا الاستفادة منه

بخصوص ما تفضلت به حول نشوء العراق كدولة حديثة في عام 1921 وليس 23 ، فنحن هنا نناقش اساليب الغناء ونسبته نغميا ولفظيا ولسنا بصدد مناقشة تكوين الكيانات السياسية التي فرضتها الاحتلالات المختلفة وعلى هذا تجد ان المقام عندنا مثلا يسمى بالعراقي قبل التاريخ المذكور بكثير وتصنف طبقات قرائه حسب اقدمية الظهور واقدمية التسجيل وقس على ذلك تسمية طبقات المغنين والشعراء والادباء الخ

Hattouma
04-04-2007, 20:37
طبعا الشكر للأستاذ زهير و ميشو و كل من شارك أولا..
بالطبع العراق أقدم كثيرا من جمهورية العراق :) :) , و لكني أتفهم اعتبار هؤلاء الجيل الأول لبقائهم في الذاكرة فمن يتذكر في مصر بهية المحلاوية أو اسماء الكمسرية...بل تبدأ لذاكرة ربما من منيرة المهدية مثلاو من عاصرها...
أشكرك عزيزي أوج على توضيح معنى كلمة مصلاوي وهي من كلمات لم أحدد معناها على وجه الدقة(مثل ركبانية؟)..و لعلمك لما افتقدت كتاب السعدي قررت بعد عودتي لهولندا شراء كتب أستاذ قوجمان و انتهيت للتو من قرأة كتابه عن المقام (بالانجليزية) .


و قدلفت نظري تأكيده على أن المقام العراقي ملحن مائة بالمائة و يقتصر الارتجال أو الاختلاف فيه في حذف أو اضافة بعض القطع (الموضوعة سلفا)
الا في حالة بعض المطربين الذين ابتكروا قطع جديدة... ما رأيك في مساحة الارتجال في المقام؟

zbader
04-04-2007, 20:58
أخي أوج
إنما قصدت مداعبتك بقولي هذا ، و المملكة العراقية أنشئت عام 923 على حد اطلاعي و بنفس الملك الذي نصب على سوريا عام 1918 ثم خلع عام 1920 مع احتلال غورو لسوريا
لا حساسية لدي بكلمة تصحيح أو تصويب أو تقويم أو تعديل فكلها سيان عندي لا سيما و أنا ناقل للمعلومة عن سـواه و ليس بحافظ لها أو مقدم أصلي
من المؤكد أننا كلنا مستفيدون مما يقدم هنا من قبل الجميع و لأجل الجميع و كل مداخلة تضيف فائدة لشخص ما
و أحسبني هنا الأكثر استفادة لا سيما و أنا حديث العهد بالموسيقى العراقية و ما كنت أعرفه قديما لم يتجاوز بستات و بعض مقامات الغزالي عبر إذاعة دمشق
أتركك لتجيب على استفسار الأخ حاتم ففي ردك فائدة لي أيضاً

Awj
06-04-2007, 09:10
اهلا عزيزي حاتم ،،، للاسف لم أطلع على كتاب الاستاذ قوجمان عدا بعض المقتطفات من النت ، عموما الارتجال في المقام مهم جدا وضروري للغاية ولولاه لتحول المقام الى مجرد نشيد وهذا قد يكون اهم الاسباب التي منعت تدوين المقام بالنوتة الموسيقية خوفا من القضاء على الارتجال وعلى المدارس المتعددة المختلفة للاداء ، المقام ليس ملحنا بشكله العام حسب رأيي بل هو ملحن بصورة ضمنية ، هناك قالب او اطار عام لتناول النغم مثلا رست ثم صبا ثم حجاز ثم رست .. التنوع قد يصل من 3 الى 25 حسب اختلاف قوالب المقامات.. لكنك لست ملزما كقاريء ان تؤدي بلحن معين فلك ان تضع ما تشاء من جمل لحنية ضمن اطار هذه الانغام وان كنت على درجة اكبر من الاقتدار فلك ان تضيف عليها قطعا واوصالا من انغام اخرى وهناك مقامات قابلة جدا لمثل هذا الطرح وهناك مقامات كالرست مثلا تكون مقيدة بأنغام معينة وان كان حتى الرست لم يسلم من بطش موهبة الاستاذ محمد القبنجي الكبيرة في تجريب اضافة القطع والاوصال او مقام النوى الرئيسي المقيد ايضا وما فعله يوسف حوريش في العشرينات من القرن الماضي من تغيير كبير مس قالبه الاساسي مما نتج عن مدرسة خاصة وجديدة في اداء هذا المقام اخذت اسمه ... بصورة عامة هناك 1 قاريء خلاق يبتكر المقامات او يبتكر شكل قالبها الرئيسي 2 هناك قاريء يصوغ الحان القطع والاوصال وبقية مكونات المقام بجمل لحنية متجددة وجميلة 3 هناك قاريء يعيد بالضبط قراءة من سبقه دون تغيير والهدف هنا ينحصر في رغبته بإثبات قدرته على اداء هذا القالب الصعب فقط

* الركبانية نغم بتناول معين من السيكاه يقال انه مأخوذ من حداء رعاة الابل ويؤدى باللهجة العامية ويدخل في مقامات معينة كالأوج والحكيمي

Hattouma
06-04-2007, 21:47
أشكرك عزيزي ...شرحك أقرب إلى إنطباعي عما سمعته و فهمته بنفسي , لذا فوجئت بما قرأته و قد أكون فهمت الرجل خطاً ...حيث إني لاحظت إنه يركز على الخوف من التغيير الكثير في المقامات على الأقل يذكر دائما :
""
و من رأي معظم محبي المقام و هم غيورون و محافظين -فتقليد المقام تقليد محافظ- إنه لا يستحب التغيير كثيراً و معظمهم أخذ على الأستاذ القبنجي كثيرا من تجديداته.....إلخ
""
و قد يكون الخلاف هنا على مدى و طريقة التغييرو الكتاب على أي حال مفيد جداً لقارئي اللغة الإنجليزية و يتضمن إسطوانتين بهم نماذج من مقام السيكا بصوت 6 من قراء المقام (منهم حامد السعدي الذي ساعد الأستاذ قوجمان كثيرا في الدراسة) و أيضا تسجيل للإيقاعات المختلفة المستخدمة في المقام العراقي ....إلخ

John Smoth
07-04-2007, 21:03
Please post this nice song, as it is the song that this singer was famous by.

zbader
29-06-2007, 14:03
و أخيراً
و قد وصل الأساذ فؤاد في عمليات نسخ مكتبته الموسيقية إلى حوالي نصف الطريق فقد سلمني البارحة هذا الشريط لمنيرة و بها أغنيات تلقيت العديد من الطلبات لأجلها
و أبدأ بهذه الأغنية و قد كانت السبب في التسمية التي غيرت منيرة عبد الرحمن إلى منيرة الهوزوز

يا عيـــني الهــــوزوز

Mr. Fuad Mishu reached midway in copying his collection for the Embassy. He gave me yesterday an album including many of requested songs for Munira al A'abdil Rahman (Hawazwaz). So, here we start with the most famous song by Munira

Ya E'ini al Hawazwaz

zbader
02-07-2007, 14:05
نتابع رفع أغنيات منيرة الهـــوزوز بهذه المجموعة

يا المنحـــدر وياك للنجف خدني
يا خــــوي تقــــول لامّـي
آه يا منــــيرة
اللي ســــعي بفــرقاك

Resuming Munira collection upload
Here is another set of songs

Yal Minhider Wayyak LilNajaf Khidni
Ya Khuya Tiqul Lammi
Aah Ya Munira
Elli Se'i Bfurgak

zbader
02-07-2007, 14:42
و هذه دفعة أخرى من تســـجيلات منيرة الهوزوز

آه يا ليلي انهـــدم حيـــلي
ســــودة على النمــــام
خــاف الله ربك
مصلاوية: يا ناهي ترحم بحالي


Another set of Munira's recordings

Aah Ya Leili Enhidam Heili
Sawda A'alan Nammam
Khaf Allah Rabbak
Mislawyeh: Ya Nahi Tirham Bihali

wala2 nabel
02-07-2007, 17:54
مرحبا اخي زهير

اشكرك جزيل الشكر اخي على اغنية (يا عيني الهوزوز) ذات الشهرة الواسعة ، عاشت ايدك اخي

و اود التنويه الى ان بعض المفات التي تفضلت برفعها اليوم ، مكررة في الصفحة الاولى من

الموضوع ذاته

و تحياتي و تقديري لك اخي

zbader
02-07-2007, 17:57
تكرمي أخت ولاء
أعلم أن بعضها مكرر و لكنه مأخوذ من شريط مختلف فقلت ربما كان هناك فارق في النوعية لمصلحة الجديد
أرجو المفارنة و إعلامي

zbader
03-07-2007, 13:53
و هاهنا مجموعة أخرى من غناء منيرة عبد الرحمن

ونّــي يا روحي
موشح إن شـــكوت الهـــوى
نضّـــت عنهــا القميص

This set of recordings include

Winni Ya Ruhi
Mwashah En Shakawtul Hawa
Naddat A'anhal Qamis

zbader
03-07-2007, 13:58
نتابع مع منيرة

يـــتمايل يـــتخايل
يا مســافر إيش تعيــل
يا قليبي يا المكســــور

Keeping on with Munira

Witmayel Yitkhayel
Ya Msafer Esh Te'il
Ya Qleibi Yal Maksoor

wala2 nabel
03-07-2007, 15:59
سلام عليكم مرة اخرى اخي زهير

بالنسبة للملفات المكررة هي ذاتها من حيث نقاوة الصوت

الا ان الاختلاف في حجمها ، اذا انها اقل حجما من الملفات الموجودة في الصفحة الاولى

و قصيدة (نضت عن القميص لصب ماء .... فورد خدخا فرط الحياء) هي كما ذكر للشاعر ابؤ نؤاس

اما قصيدة (ان شكوت الهوى فما انت منا .... فأحمل الصد و الجفا يا معنى)

لشاعر مجهول على الاغلب ، و قد غنى القصيدة ذاتها في مصر الشيخ يوسف المنيلاوي (و هي موجودة

في المنتدى ) و لكن بأسلوب مختلف عما غنته منيرة

و شكرا جزيلا ثانية اخي الكريم ، على ما تجود به الينا


* طلب صغير : اخ زهير هل لديك موقع او رابط يساعد على ضغط حجم الملفات و الاغاني ؟

اذا كان بحوزتك ، ارجو كتابته الي رجاءا ، لاني بحاجة له ، و ارجو ان لا اثقل عليك و تحياتي لك

zbader
03-07-2007, 17:36
لا يوجد في حدود معرفتي موقع يتيح لك ضغط الملفات،
توجد برامج عديدة يمكن استخدامها و هي نفسها المستخدمة في تحويل الملفات من شكل لآخر
أنا حالياً أستخدم برنامج
Switch v. 1.05
و هو من موقع
www.nch.com.au/switch

zbader
05-07-2007, 18:30
و هذه دفعة أخرى

ســــطرني يا حمــــيد
أريــد أقلص الصـــوبين
خــويا ياهالتمشـــــــــون


More of Munira's recordings

Satarny Ya Hmeid
Arid Aglub al Sawbein
Khuya Ya Hal Timshoon

zbader
05-07-2007, 18:37
و هذه آخر دفعة من أغاني منيرة التي وصلتني من الأستاذ فؤاد و لا أدري إن كانت آخر ما يملك من أغانيها

كم نوبة أقول التـــوبة
يا مسافر بهالليل الله بسلمك
نوحي روحي
حــــيران من فرقتك حيران

يرجى التصحيح: حيران من فرقتك تغنيها هنا ســـليمة مـــراد

Here is a possible last set of recordings that I do have

Kam Noba Aqul el Toba
Ya Msafer Bhalleil Allah Ysallmak
Nuhi Ruhi= Ya Gleibi SWi8ll w Doob
hayran Min Furgitak

zeryab
06-07-2007, 02:51
شكرا جزيلا على هذه الملفات وخصوصا بسته يامسافر بهالليل التي أسمعها لأول مره ويالروعتها , بالنسبة للملف رقم 10 فهي بسته بعنوان / أرد أقلص الصوبين بلكت أشوفه

zeryab
06-07-2007, 03:25
آخر بسته لسليمة مراد وهي نادرة أيضا

zbader
06-07-2007, 11:25
شكرا للتصحيح أخي زرياب
هل تقصد حيران من فرقتك

John Smoth
07-07-2007, 18:44
Dear Zuhair,

I know you will nail it down and add more songs for Munira, well done, and you are the one with Misho, well done and as I mentioned before you are doing the best for the future and for the history of all Iraqi songs.

John

zeryab
07-07-2007, 21:55
نعم , الأغنية المقصوده هي حيران من فرقتك

الروائي المغمور
22-07-2007, 20:21
استاذي العزيز هل تمتلك لقاءا اذاعيا لزكية جورج او لقاء صحفي او اي لقاء شخصي او جلسة خاصة لها مع التقدير

zbader
07-12-2007, 16:22
مثل المضــــيّـعة اثنين



The last set includes

Mithl al Mdayya'a Ethnein

الروائي المغمور
17-12-2007, 12:45
هناك اغنية لم اجدها فيما رقعتها يا استاذ زهير و هي اغنية راح و مجاني التي غنتها ايضا صديقة الملاية

zbader
17-12-2007, 14:57
هناك اغنية لم اجدها فيما رقعتها يا استاذ زهير و هي اغنية راح و مجاني التي غنتها ايضا صديقة الملاية


أخي الروائي المغمور
إنما أرفع ما هو في حوزتي، و كان بودي لو توفرت لدي جميع أغنيات صديقة
لا داع للتأكيد أني لن أتأخر في رفع أية أغنية لها متى توفرت لي

أيضاً لم أجد الأغنية بصوت صديقة الملاية ضمن الفهرس الخاص بالأستاذ فؤاد

الروائي المغمور
27-12-2007, 23:09
انما قصدت ان الاغنية "سيدي اللي بالنجف راح و مجاني" هي لمنيرة وهي في ختام الكاسيت الوحيد الذي عثرت عليه للفنانة الراحلة و لكنها فيحالة غير صالحة للرقع لرداءة التسجيل و هذه الاغنية مغناة باللغتين الفارسية والعربية و قد غنتها فيما بعد صديقة الملاية

zbader
02-01-2008, 15:38
انما قصدت ان الاغنية "سيدي اللي بالنجف راح و مجاني" هي لمنيرة وهي في

و لا هذا العنوان موجود أيضاً مع الأسف

zeryab
03-01-2008, 07:51
هذه البستة الفارسية من تسجيلات الست بدرية أم أنور ولم تسجلها منيرة الهوزوز .. ومطلعها فارسي ولا أتيقن من كلامها سوى هذه العبارة / بوسة خريدم جونم / مثل تو بي وفا / هركت نديدم جنم
وهي شهيرة بإسم ألف هلا ومرحبا
بيه زاير كربلا
ليش عيونه مكحلة
... الهوى
راح وخلاني نمخم ..نميشي


هناك اغنية لم اجدها فيما رقعتها يا استاذ زهير و هي اغنية راح و مجاني التي غنتها ايضا صديقة الملاية

الروائي المغمور
07-02-2008, 19:50
ما زالت هنالك اغاني نادرة للسيدة منيرة لم يتم رقعها من ضمنها اغنية راح ومجاني التي غنتها صديقة الملاية ايضا

zbader
07-02-2008, 19:58
أخي الروائي المغمور
تفقدت الفهرس الإلكتروني لمكتبة الأستاذ فؤاد فوجدتها لا تحتوي على أي تسجيل لهذه الأغنية بصوت منيرة الهوزوز أو بصوت صديقة الملاية
نتمنى على الأخوة الأعضاء الذين يملكون مثل هذا التسجيل أن يتفضلوا بتوفيره على صفحات الموقع