PDA

مشاهدة جميع الاصدارات : Ahmad al-Mir - La tazunnu la3iga l-wagdi khaba (Polyphon)



fredlag@noos.fr
02-02-2008, 12:06
Another recording by Ahmad eff. al-Mir, and once again a qasida mursala, maqam higaz, sung in the Egyptian way, not only because of ج = /g/ but also in the very aesthetics of the rendition, comparable to that of Abd al-Latif al-Banna's rendition of a qasa'id mursala, which of course doesn't prevent al-Mir from retaining some typically syro-libano-palestinian idiosyncrasies, such as the in medio res start and the tendancy to sing a larger textual surface than Egyptian interprets, see debate here :
http://www.zamanalwasl.net/forums/showthread.php?t=2357
Unlike the former recording, this qasida tends to turn into a qasida huzam between the two sides. Qanungi seems to be Si Zaki, probably the same artist who accompanied Sami al-Shawwa in some Baida records. The mutayyibati sounds authentically Egyptian, not simply Lebanese-imitating-Egyptian.

لا تظنوا لاعج الوجد خبا وانقضى
Polyphon record, circa 1926

I'd be greatly thankful to Tarek, a new member of the forum, if he could provide some biographical info on his great-grandfather, Ahmad eff. al-Mir.

Tarek
02-02-2008, 14:15
شكرا مجددا سيدي الكريم على هذه القصيدة الثانية. بصراحة أنا سمعت عن أحمد أفندي ألمير من فترة وجيزه مع العلم اني طلعت من العيلة. للأسف ما منعرف كتير عنه غير إنو بيروتي و تجوز صبيه من جزين. كونه مسلم جعل عائلتها تخيرها إما الزواج أم الخروج من العائلة. و يظهر إنو أحمد أفندي كان "شاب حليوة" (باللبناني) فهربت معه إلى بيروت (على ما أظن محلة راس النبع ) و من بعدها، حسب ما أخبرني أبي، جاء بضعة من الشباب من جزين ل يفتعلوا "مشكل" أم ببساطة ليسترجعوا بنتهم ولكن شبيبية راس النبع تصدوا لهم. لم يحصل أي إصطدام، ولربما كان الهدف فقط محاولة الضغط على "ستي" وهكذا عادوا فارغي الأيدي إلى ضيعتهم. كوني موسيقيا وكون لدى أبي و اخوتي ميل واضح للموسيقى (أبي صوته جميل جدا) جعلني أرقص من الفرح عند سماعي هذا الخبر. فوق ذلك وجدنا بضعة إسطوانات بيضافون مدفونين بتتخيتة بيت عمتي، ولكن مرور الزمن عليهم بهذه الحال جعلهم بحالة سيئة جدا و علي ألا افقد الأمل واسعى مجددا إلى إيجاد طريقة لأخذ بعض المقاطع قدر الإمكان.
وأحمد ألمير يكون أب جدتي من جهة أبي. وعند حصولي على أي معلومات مفيدة عنه سأبلغ حضراتكم على الفور.
شكرا جزيلا لكم والرجاء مدنا بأي تسجيلات أخرى موجودة له.

طارق اليمني

أبو علاء
04-02-2008, 01:11
الاستماع لاسطوانات بوليفون الكهربائيّة (أليس كذلك ؟) متعة "تقنيّة" لنقائها الّذي لا يضاهى بين تسجيلات هذه الحقبة.
فريد، استطراد السّيكاه أو الهزام (أعتقد أنّ مصاحبة القانون تظهر لون الهزام أكثر ممّا يظهره غناء الشّيخ) طويل لكنّه ليس سوى استطراد باعتبار الشّيخ يعود للحجاز ويتوقّف عنده من جديد وقفة كافية قبل أن يقفل، وتلك العودة والقفلة عند نفس نقطة البدء تجعل هذه القصيدة أقرب إلى القصيدة المرسلة المصريّة منها إلى شقيقتها الشّاميّة مثلما رأينا نماذجها من قبل عند محمّد العاشق وأحمد الشّيخ فضلا عن المير، ولعلّ الأصوب أن نعدّ هذه القصيدة في منزلة وسطى بين النّموذجين المصريّ والشّاميّ لجمعها بين خصائص منهما كليهما، وإذا ما كانت دائريّة البناء تحيل على القالب المصريّ فإنّ أسلوب الاسترسال و"اللّهجة" (النّغميّة)، فضلا عن الابتداء الّذي أشرت إليه، يشدّانها إلى النّموذج الشّاميّ ؛ والحقيقة أنّ الملمح النّغميّ الشّاميّ باد بالخصوص في ذلك المقطع الطّويل الّذي استرعى انتباهك دون سائر أجزاء القصيدة ، (لاحظ بالخصوص نبرة الوقف في د 3' 26" و 3' 52")، ولعلّه يظهر إلى حدّ ما في قسم البياتي أيضا.
استوقفني ضمن المسار المقاميّ (شبه) الجملة الاعتراضيّة من النّهاوند د 5' 10-18" في أواخر مقطع السّيكاه قبل مغادرته نهائيّا والرّجوع إلى الحجاز.

ملاحظة للأخ طارق - أرجو أن لا تحيلنا على مادّة موسيقيّة لا صلة لها بموضوع المنتدى، فإذا كانت أعمالك من صميم الموسيقى الكلاسيكيّة الشّرقيّة كما عرّفناها في هذا المنتدى فلا بأس وإلاّ فأرجو حذف الرّابط.