PDA

مشاهدة جميع الاصدارات : Before I go home!



Najib
20-03-2006, 20:44
This time it's dedicated to Abu 'Ala.

Dawr: Il bu'd Allamni el Sahar

Composer: Dawud Husni

Singer: Wal'a Hamdi (? - Abu 3ali should know)

From an excellent CD by En Chordais on Daud Husni, arranged and setup by Ratiba El Hafny.

محب الطرب
20-03-2006, 21:11
روّح بيتك و إنت مشكور
طبعا من الأصوات الجميله

أبو علاء
20-03-2006, 21:49
أحرجتني يا نجيب، سامحك اللّه ؛ هذا الدّور من الأدوار الّتي أحبّها (الحقيقة أكاد أحبّ كلّ أدوار داود حسني)، لكنّ أداء المغنّية، رغم أنّ في صوتها خامة طيّبة، لم يقنعني ؛ قل الحقّ ولو كان مرّا.:)

محب الطرب
20-03-2006, 22:20
و الله يا أبا علاء أراك كأنك خلقت في زمن خطأ

AmbroseBierce
21-03-2006, 00:16
أحرجتني يا نجيب، سامحك اللّه ؛ هذا الدّور من الأدوار الّتي أحبّها (الحقيقة أكاد أحبّ كلّ أدوار داود حسني)، لكنّ أداء المغنّية، رغم أنّ في صوتها خامة طيّبة، لم يقنعني ؛ قل الحقّ ولو كان مرّا.:)
Too bad I don't understand your commentary. I'd be interested, since I bought the same CD a few days back - and the Sayyed Darwish album as well - it seems Najib and me do have a similar taste in music.

mahendra
21-03-2006, 01:33
Abu Ala' said that he enjoys all of Dawoud Hussny's Adwar, and even though the singer here is ok, she does not quite "do it" for him.

أبو علاء
21-03-2006, 08:22
ربّما كان الأمر كذلك يا أبا عليّ ؛ ربّما كان أيضا أنّك حينما تكون سمعت الدّور من أمّ كلثوم ليس من السّهل استساغته من أيّ كان غيرها ؛ ربّما كان أيضا أنّي أعتقد أنّ غناء الدّور أطوع للرّجل منه للمرأة وبالتّالي تكون استساغة أدائه من امرأة أعسر من المعتاد... على أيّ حال، نجيب اعتاد آرائي كما اعتدتموها جميعا وهو يعرف أيضا أنّي لا أحبّ الكلام لمجرّد المجاملة ولا ينتظر منّي غير ذلك
.

Thanks mahendra for the translation. What I said Paul is that the lady seems to have good capabilities, I mean a good basis to make a singer, but she's not at it yet and I didn't like her performance of this dawr which is not one any singer can interpret withouth difficulty.

Najib
21-03-2006, 11:59
شو إسمها للمغنيه لأن السيدي يحوي إسمها باللاتيني ومحسوبك ما فهمو؟

What is the name of the singer? Her name is written in Latin, and I didn't properly get it

luay
21-03-2006, 16:21
I second Abu A'laa's opinion. Just listen to the part of "Weshfe-l-Fouad Elle Enkawa W'oud Te'oud Errouh Eleh"... Compare this to how Om Kulthoum sings it. But I think it's not fair to compare the singer to Om Kulthoum; if we don't compare her, she did an ok job (we live in an age where an ok job is an outstanding achievement!).

A very beautiful dawr... I remember a few years ago seeing it as a "video clip" on the Syrian TV, by some Syrian actor and actress, but still with OK's voice! They were showing
a stage, as if to remind of Om Kulthoum, but I never got the point or understood the context of the video clip...

Luay

luay
21-03-2006, 16:23
ولاء حمدي ان لم اكن مخطئ

لؤي


شو إسمها للمغنيه لأن السيدي يحوي إسمها باللاتيني ومحسوبك ما فهمو؟

What is the name of the singer? Her name is written in Latin, and I didn't properly get it

محب الطرب
21-03-2006, 17:56
على أيّ حال، نجيب اعتاد آرائي كما اعتدتموها جميعا وهو يعرف أيضا أنّي لا أحبّ الكلام لمجرّد المجاملة ولا ينتظر منّي غير ذلك


أعلم ذلك و لكن ليس هناك مانع من مناغشتك

أبو علاء
21-03-2006, 18:18
لا مانع البتّة يا أبا علي ؛ ونجيب معك تماما إذ أضاف من نقس القرص لحنا بصوت صاحبتك أجفان الّتي قدّمت لنا أحد ألحان محمود الشّريف بصوتها وكان ردّ فعلي آنذاك مثل ردّ فعلي هذه المرّة.:)

Najib
21-03-2006, 18:52
الله لا يحرمنا من مناغشاتكم