صفحة 1 من 2 12 الاخيرالاخير
عرض النتائج 1 إلى 10 من 12

الموضوع: أغاني الأطفال في التراث البغدادي

  1. #1
    haidarthamer Guest

    إفتراضي أغاني الأطفال في التراث البغدادي

    أخوتي وأخواتي
    لعل غناء الأطفال (والغناء للأطفال) كان يأخذ حيزاً لا بأس به من مساحة الغناء العراقي عموماً والبغدادي خصوصاً، ومن منا لا يعرف واحدة من تلك الأغاني التي كانت أمهاتنا وجداتنا يترنمن بها لأجل أن ننام، ولكي تحفر في ذاكرتنا فيما بعد

    إرتأيت أن أفصل هذا الموضوع عن باقي المواضيع، راجياً منك إثراءه بما لديكم.

    دعوني أبتدأ هنا ببعض الأغاني، وأخترت منها ثلاث أغاني:

    أغنية الجلالة
    وهو مهد الطفل المتحرك، الأغنية هنا يهودية وسجلت بصوت حسقيل زويلي وعلى الكمنجة ساسون شحمون

    أغنية طلعت فوك السطح
    وهي يهودية أيضاً (بصوت صالح الكويتي)

    أغنية دللول يالولد يبني (بصوت نجاة)
    الملفات المرفقة الملفات المرفقة
    • نوع الملف: mp3 JELLALA.mp3 (2.17 ميجا بايت , عدد مرات التحميل : 73)
    • نوع الملف: mp3 fog alsatih.mp3 (3.06 ميجا بايت , عدد مرات التحميل : 64)
    • نوع الملف: mp3 Dillol.mp3 (2.83 ميجا بايت , عدد مرات التحميل : 53)

  2. #2
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    المشاركات
    13

    إفتراضي يا أهلاً

    الأخ الكريم حيدر تامر
    أرجو أن أكون قد كتبت الاسم الصحيح
    أشكرك على هذا الموضوع الذي لم يسبق لنا التطرق إليه في هذا القسم
    أغاني الأطفال في التراث كثيرة، و لا أدري إن كان هناك من قام بدراسة توثيقية لمثل هذا الموضوع قبلاً
    ها أنت قد فتحت الباب هنا، فعسى أن تكمل و تضيف ما لديك
    يغتني الموضوع أكثر بوجود نص لكلمات الأغاني المغناة، فهل لديك مثل هذا النص؟
    و أهلا بك في ربوعنا
    _________________________________
    شرف الوثبة أن ترضي العلى **** غلب الواثب أم لم يغلب

  3. #3
    haidarthamer Guest

    إفتراضي

    أخي زهير
    شكراً لتهجأك إسمي صحيحاً

    حبذى لو يغني أصدقاءنا في النتدى هذا الموضوع لأن هذا النوع من الغناء منتشر بكثرة في بلادنا العربية وخصوصاً في العراق ولكن لم يوله أحد إهتماماً بإستثناء محاولة الأستاذ المرحوم (حسين قدوري) حين أعاد بعض تلك الأغاني من خلال إعادة غناءها وتصويرها.

    وعذراً إن كانت مشاركتي في هذا الموضوع قليلة، ولكني أعدك بأني سأزيد عليها مما لدي، وعسى أن يوفقني الله

    أرفع لكم هنا كلمات أغنية (الجلالة) وقد يسمى أيضاً (الكارووك) عند البغداددين وبالإنجليزية (swing)

    وإن لم تستطيعوا فك شيفرة اللهجة البغدادية (وهنا اللكنة اليهودية) فأنا مستعد لترجمة عربية

    ولكم الشكر
    الصور المرفقة الصور المرفقة

  4. #4
    تاريخ التسجيل
    May 2006
    المشاركات
    13

    إفتراضي

    إقتباس المشاركة الأصلية بواسطة haidarthamer مشاهدة مشاركة
    أخي زهير
    وإن لم تستطيعوا فك شيفرة اللهجة البغدادية (وهنا اللكنة اليهودية) فأنا مستعد لترجمة عربية

    ولكم الشكر

    و نحن بانتظار الترجمة
    _________________________________
    شرف الوثبة أن ترضي العلى **** غلب الواثب أم لم يغلب

  5. #5
    haidarthamer Guest

    إفتراضي أغاني الأطفال

    أخي زهير


    أواصل رفع الأغاني التي أعاد الأستاذ المرحوم (حسين قدوري) صياغتها وتوزيعها، وأدتها الموهوبة أحلام أحمد

    إليكم أولاً

    بلي يا بلبول
    غزالة غزلوكي
    هيلة يارمانة
    حنة البصرة
    كوكوختي
    شدة ياورد
    الملفات المرفقة الملفات المرفقة

  6. #6
    haidarthamer Guest

    إفتراضي أغاني الأطفال

    أواصل رفع ما تبقى


    يا طير غني غني
    يا يمة انطيني خريزة
    يا زكريا

    ولا تعتب علي، إليك الترجمة التي طلبتها

    مع تحياتي
    الصور المرفقة الصور المرفقة
    • نوع الملف: jpg translation.JPG (86.8 كيلو بايت, عدد مرات التحميل : 39)
    الملفات المرفقة الملفات المرفقة

  7. #7
    Abbas Hawazin Guest

    إفتراضي

    إقتباس المشاركة الأصلية بواسطة haidarthamer مشاهدة مشاركة
    أواصل رفع ما تبقى


    يا طير غني غني
    يا يمة انطيني خريزة
    يا زكريا

    ولا تعتب علي، إليك الترجمة التي طلبتها

    مع تحياتي
    شكرا جزيلا يا ايها الأخ حيدر على هذه الترجمة , الواقع ان الكلمات مفهومة ولكن ترابطها غير مفهوم إطلاقا, وان كان هذا امرا واردا في العديد من الأغاني التراثية...ولكن اطلاق مفردة الزبالة على الأبن أمر عجيب فعلا...هل لديك خاطرة تحليلية عن هذه الأغنية؟

  8. #8
    محمد جبر Guest

    Question إطلاق الأوصاف غير المستحبة على الأطفال

    أحسب أن هذا لدرء العين ( منع الحسد ) ؛ ففي مصر ـ سابقا ـ كانت الأمهات غير المتعلمات ممن فقدن ذكورا صغارا يطلقن على المولود الذكر أوصافا غير مستحبة ، وينادينه بها من أجل ما ذكرت ، رجاء أن يحيا .

  9. #9
    haidarthamer Guest

    إفتراضي

    أوافق الأخ محمد جبر فيما ذهب إليه من أن إطلاق هذه الأسماء هو في الحقيقة عادة جرى عليها العديد من العرب ومنذ قديم الزمان فتراهم يسمون أبناءهم بأسماء بعض الحيوانات الدميمة أو القبيحة خوفاً عليهم من الحسد، وفي العراق أمثلة كثيرة على ذلك، فالعديد من المواليد وخصوصاً الذكور يحملون أسماء اً مثل زبالة.

    شيء غريب ولكنه موجود في مجتمعاتنا.

    تحياتي

  10. #10
    alabbasi_m Guest

    إفتراضي

    إقتباس المشاركة الأصلية بواسطة haidarthamer مشاهدة مشاركة
    أواصل رفع ما تبقى


    يا طير غني غني
    يا يمة انطيني خريزة
    يا زكريا

    ولا تعتب علي، إليك الترجمة التي طلبتها

    مع تحياتي
    h,] اود ان اصحح كلمه واحده في الترجمه وهي السحاله معناها ليس زباله وانما هي ما يخرج من قشور الرز بعدالجرش تستعمل كعلف للحيوانات

صفحة 1 من 2 12 الاخيرالاخير

قوانين المشاركة

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •